Discussion Forums - Mystery & Thrillers

Topic: Henning Mankell: German texts only?

Club rule - Please, if you cannot be courteous and respectful, do not post in this forum.
  Unlock Forum posting with Annual Membership.
Subject: Henning Mankell: German texts only?
Date Posted: 2/23/2010 11:05 PM ET
Member Since: 4/4/2009
Posts: 9,515
Back To Top

I have learned that the British TV series with a cop named Wallander, played by the great Kenneth Branagh, comes from books by one Henning Mankell. Are these books available only in German?

Date Posted: 2/24/2010 9:52 AM ET
Member Since: 12/19/2007
Posts: 2,408
Back To Top

No, they have been translated to English as well.  I have received the first four Wallander books through PBS.  They are excellent but be warned, the translation can be a bit clunky at times.

 

Try looking here:  http://www.stopyourekillingme.com/M_Authors/Mankell_Henning.html



Last Edited on: 2/24/10 9:53 AM ET - Total times edited: 1
Date Posted: 2/24/2010 11:34 AM ET
Member Since: 4/4/2009
Posts: 9,515
Back To Top

Thanks Lee Anne, will get them wishlisted. Translation?  A lot of Elizabeth George gets lost in translation, if you know what I mean? [Is the multipurpose verb sod similar to f*** in the hands of any good Army or Marine 1st Sgt]

Date Posted: 2/24/2010 12:27 PM ET
Member Since: 12/19/2007
Posts: 2,408
Back To Top

Sod is roughly equivalent to the "f-bomb", yes. LOL! (It's actually the shortened version of "sodomize".  Those Brits!  They abbreviate everything!)


Also, pickle as in "pickle and cheese" is not a dill pickle.  It is Branston Pickle which is rather like a tart, vegetable mincemeat mixture.  Quite tasty.



Last Edited on: 2/24/10 12:29 PM ET - Total times edited: 1
Date Posted: 2/24/2010 12:58 PM ET
Member Since: 7/14/2007
Posts: 8,942
Back To Top

One of his latest releases, The Pyramid, is actually a set of short stories that are a prequel to the series.  There are a few odds and ends (mostly personal relationship issues) that don't track with the books, but it's not a bad way to start the series.

I've listened to a couple of them on audio, and the narrator does an excellent job.

Date Posted: 2/24/2010 5:31 PM ET
Member Since: 8/10/2005
Posts: 4,601
Back To Top

Just an FYI, the original language of these is Swedish, not German!

British doesn't feel like a foreign language to me as my husband is British so I 'get' all the slang, and it's kind of rubbed off on me, so some of it has crept into my everyday language too. I get the odd stare occasionally. LOL

Cheryl

Date Posted: 2/24/2010 7:19 PM ET
Member Since: 12/19/2007
Posts: 2,408
Back To Top

Yes, Mankell writes in Swedish and his books are translated to American. 

Elizabeth George is American but she writes in British English with can sometimes be lost on those of us who speak American English.  I had to look up donkey coat but I'm good on  "sod it", "bloody 'ell", boot, bonnet, cuppa, pickle and cheese, crisps, etc. :)

Date Posted: 2/25/2010 12:23 AM ET
Member Since: 4/4/2009
Posts: 9,515
Back To Top

Lots of help. I knew I would get it. And what are digestive biscuits?

Date Posted: 2/25/2010 12:04 PM ET
Member Since: 12/19/2007
Posts: 2,408
Back To Top

Biscuits are what we Yanks call cookies. Digestives are plain round cookies that are made with "whole meal" or whole wheat flour.  They are not as sweet as most American cookies and are similar to graham crackers.  Only round.  You can find McVities and Burton's digestive biscuits and most Cost Plus/World Market stores.  They come in cylindrical "sleeves", rather like Ritz crackers. They are excellent plain or smeared with a little Nutella or lemon curd.


Clear as mud? LOL!



Last Edited on: 2/25/10 12:33 PM ET - Total times edited: 1
Date Posted: 2/27/2010 12:06 PM ET
Member Since: 8/10/2005
Posts: 4,601
Back To Top

Mmmm...I am sitting here with a cuppa and couple of HobNobs. (Oat biscuits...er, cookies.... painted with milk chocolate....)

Don't even ask about what "fanny" means over there...LOL! If you say you smacked someone's fanny they will probably be offended...it's not the butt cheeks like it is here...it's the vagina!! Which is why they call the belt purses "bum bags" and not "fanny packs!"  (My hubby almost died laughing when he first came across a Fanny Farmer candy store at the mall! LOL)

Cheryl

Date Posted: 2/27/2010 12:37 PM ET
Member Since: 12/19/2007
Posts: 2,408
Back To Top

LOL Cheryl!  It's the same in Australia. I have a friend who came to Denver for 2 years with her husband when he was transferred for work.  The first time I said the term "fanny pack" in front of her I thought she was going to pass out.  She had no idea what I was talking about but was quite certain that she didin't want to know what my husband's fanny pack was! :D