Search -
Selections From the Metamorphoses and Heroides of Publius Ovidius Naso, With a Literal and Interlineal Translation on the Hamiltonian System as
Selections From the Metamorphoses and Heroides of Publius Ovidius Naso With a Literal and Interlineal Translation on the Hamiltonian System as Author:Ovid Title: Selections From the Metamorphoses and Heroides of Publius Ovidius Naso, With a Literal and Interlineal Translation on the Hamiltonian System as Improved by Thomas Clark Subtitle: For the Use of Schools and Private Learners General Books publication date: 2009 Original publication date: 1862 Original Publisher: C. Desilver Notes: This... more » is a black and white OCR reprint of the original. It has no illustrations and there may be typos or missing text. When you buy the General Books edition of this book you get free trial access to Million-Books.com where you can select from more than a million books for free. Excerpt: FAB. VI. (Metam. Lib. III. 577 -- 733.) CONVERSI IN DELPHINES, ET PENTHEUS THE SAILORS CHANGED INTO DOLPHINS, AND PENTHEUS . DISCERPTUS A BACCHIS. TORN-ASUNDER BY THE BACCHANTS. Pentheus adspicit hunc oculis, quos ira . fecerat Pentheus beholda him with eyes, which wrath had made tremendos ; et, quamquam differt vix tempera dreadful ; and, although he puts-off scarcely the times pcense, ait : " 0 periture, que dature of punishment, he says : " 0 (them) about-to-perish, and about-to-give documenta aliis tua, morte, ede tuum nomen, instructions to others by thy death, declare thy - name, que nomen parentum et patriam ; que cur and the name of (thy) parents and country ; and why 5] frequentes sacra novi moris." thou mayest frequent sacred (rites) of a new manner." Hie, vacuus metu, dixit : " Nomen mihi est He, void from fear, said : " The name to me is Acoetes, patria Maeonia : parentes de humili Acetcs, (my) country Mseonia: (my) parents from the humble plebe. Pater reliquit non mihi arva, quse common-people. (My) father left not to me lands, which duri juvenci colercnf, ve lanigeros greges, non hardy bullocks might till, or wool-bearing flocks, not ulla armenta. Et ipse fuit pauper : que solebat any herds. And himself was poor: and he was accustomed 10] deciperc lino et hamis, et ducere to deceive with thread [the line] ...« less