Discussion Forums - Classic Literature

Topic: Anna Karenina-- Good Translator?

Club rule - Please, if you cannot be courteous and respectful, do not post in this forum.
  Unlock Forum posting with Annual Membership.
Subject: Anna Karenina-- Good Translator?
Date Posted: 2/26/2010 12:17 PM ET
Member Since: 6/26/2007
Posts: 87
Back To Top

Hi, all!

I've become curious about reading Anna Karenina and I'm hoping to pick up a copy soon. I'm wondering if anyone has any opinions on a good translator for the work?  I know sometimes the translation can make something more readable.

As I browse through different editions on Amazon and such, I see that the most widely used translator is Constance Garrett, so I'm assuming this translation is the most accepted and/or readable.

If anyone has any thoughts on a translator or a specific edition, I'd love the help :)

Thanks!

- Tracy

Date Posted: 2/26/2010 1:48 PM ET
Member Since: 6/5/2007
Posts: 2,507
Back To Top

The newer translation by Peavear and Volokhonsky is far superior to the Garnett translation. But, her translation was the standard for so long (and was the ones that I used in college) so I think that's why they are so widely seen.