Austryn Wainhouse is an American translator, primarily of French works and notably of Marquis de Sade, sometimes using pseudonym Pieralessandro Casavini.
As a graduate of Harvard University and prior to completing his graduate program at the University of Iowa, Austryn Wainhouse traveled around Europe before settling in Paris where he began working for Maurice Girodias at Olympia Press, and later as an editor of Merlin. His first wife Mary, also known as Muffy or Muffie, also worked for Girodias, and later came to be living with him.
He translated the first unexpurgated English translation of Justine for Olympia Press in 1953. Two years later, Wainhouse returned to the United States. Wainhouse later revised his translation of Justine for publication in the United States by Grove Press in 1965.
In 1960, Gay Talese described him as:
In 1972, Wainhouse received the National Book Award for translating Jacques Monod's Chance and Necessity.
By 1983, he had established publishing firm The Marlboro Press in Vermont.
1953: Marquis de Sade's Justine , reprinted in 1963 as # 67 in Traveller's Companion series.
1955: Georges Bataille's Lascaux; or, the Birth of Art, the Prehistoric Paintings and Manet, co-translator James Emmons
1958: Simone de Beauvoir's The Long March
1968: Marquis de Sade's Juliette (1797)
1972: Jacques Monod's Chance and Necessity
1989: Georges Bataille's My Mother, Madame Edwarda, & The Dead Man, with essays by Yukio Mishima and Ken Hollings - Marion Boyars Publishers.
1996: Aleksandra Kroh's Lucien's Story
2002: Pierre Klossowski's Roberte ce Soir and The Revocation of the Edict of Nantes, with introduction by Micheal Perkins, published by Dalkey Archive Press